Кудруна (Литературные Памятники 1984)
Второй по значению памятник немецкого героического эпоса. Создана поэма в XIII веке. Если считать “Песнь о нибелунгах” Илиадой немецкой литературы, то “Кудруна” - это ее Одиссея. В основе поэмы лежит циклически повторяющийся мотив сватовства, отказа жениху, похищения невесты и последующей битвы за нее. В поэме много батальных сцен, но она оптимистична - мало кто из главных героев гибнет в бою, после битвы неминуемо следует примирение, в самом конце заключается несколько брачных союзов между королевскими родами, сражавшимися на протяжение поэмы. Ойкумена "Кудруны" - это Дания и окружающие ее, частью вымышленные земли и острова, между которыми и происходят странствия героев поэмы. "Кудруна" не лишена духа сказочных приключений, не случайно она делится на 32 авентюры - слово "авентюра" в рыцарском эпосе означает опасное предприятие, одновременно что-то удивительное и судьбоносное.
Некоторые моменты "Кудруны" знаменуют смену ценностей с раннесредневековых грубых нравов на куртуазные и более гуманистические; в поэме четко выделяется старшее, непримиримое поколение суровых воинов и более дружелюбная, прогрессивная молодежь. При этом, неотъемлемой частью поэтического мира "Кудруны" является неподвластность героев времени - действие поэмы протекает десятки лет, но воины не старятся, а дамы остаются молодыми и прекрасными, невзирая на годы и лишения.
Также отмечу превосходный эквилинейный перевод Р.В.Френкель и обильный научный аппарат. Даже в рамках серии "Литературные памятники", изобилующей великолепными примерами, "Кудруна" является образцовым изданием памятника старинной литературы.
Напишите мне, чтобы получить электронную версию: ЗАЯВКА!